Preveli pjesmu “Danas majko ženiš svoga sina” na njemački i postali hit

Svaštara     Autor: Index     15:21 / 13.09.2017.

Rijetko koja bh. svadba prođe bez hita “Danas majko ženiš svoga sina” uz koju se grle majka i sin kojeg ženi pred stotinama uzvanika na plesnom podiju.

Posljednih dana pjesma je dobila novo ruho, a dao joj ga je Ivan Jurišić iz Posušja koji se zatekao na svadbi u Njemačkoj i odlučio prepjevati hit na njemački jezik.

Možda vas zanima i ovo:  Vapaj iz sela u Švicarskoj: "Dođite živjeti u naše selo, platit ćemo vam"

Preveo je stihove i zapjevao hit s prijateljem “der Božom”.

“Ne živim u Njemačkoj, ovo je bila zezancija. Bio sam na svadbi kod rodbine u Njemačkoj pa smo odlučili prevesti pjesmu na njemački”, rekao je Ivan za Index.

“Video je napravljen potpuno bezveze, nisam mogao ni zamisliti da će imati ovoliko pregleda i da će ga svi živi dijeliti po društvenim mrežama”, kaže Ivan.

Možda vas zanima i ovo:  Djeco, komšije vam sada ne mogu ništa: Napravljena neuništiva lopta!


Adnow marketing

loading...
NAPOMENA!: Komentari odražavaju stavove njihovih autora, a ne stavove Bh-index portala. Molimo korisnike da se suzdrže od vrijeđanja, psovanja i vulgarnog izražavanja. Bh-index zadržava pravo da obriše komentar bez najave i objašnjenja. Zbog velikog broja komentara Bh-index nije dužan obrisati sve komentare koji krše pravila. Kao čitalac također prihvatate mogućnost da među komentarima mogu biti pronađeni sadržaji koji mogu biti u suprotnosti sa vašim vjerskim, moralnim i drugim načelima i uvjerenjima.