Utorak, 30 travnja, 2024

Turski pisac Džemil Kavukču: Bosna je baš kao u snu

Preporučeno

turski-pisac-dzemil-kavukcu-bosna-je-bas-kao-u-snu-_1419541762

U Sarajevu je večeras upriličena promocija knjige pripovijetki u prijevodu na bosanski jezik “Teferič i druge priče” Džemila Kavukčua, jednog od danas najnagrađivanijih turskih pripovjedača.

“Teferič i druge priče” je, inače, zbirka pripovjedaka koje je, za izdavačku kuću “Connectum”, odabrala i s turskog prevela Kerima Filan.

Kavukču, koji je i direktni potomak Abdulaha efendije Kavukčije, jednog od imama Begove džamije i boraca za nezavisnost Bosne, gostuje u Sarajevu u organizaciji Ureda za kulturu i turizam pri Ambasadi Republike Turske.

Prije same promocije knjige, u zgradi Turskog kulturnog centra Yunus Emre u Sarajevu, Kavukcu je u razgovoru za Anadoliju podsjetio kako su njegova djela i ranije prevođena na više jezika, ali da ga posebno sretnim čini prijevod njegovih priča na bosanski.

Upravo se čita:  Sastanak stranaka Trojke i ambasadora PIC-a: Uz međunarodni angažman postoji šansa za izlazak iz trenutne krize

“Oduvijek sam želio da se moja djela prevedu na bosanski jezik. Ipak, pored toga što sam sretan, moram kazati da sam pomalo i tužan. To govorim, jer godine kada bih trebao posebno biti sretan zbog ovog prijevoda sada su iza mene”, rekao je on.

Iako je porijeklom iz BiH, prvi put dolazi u ovu zemlju, zbog čega je također sretan. Ipak, kako je dodao, razlog njegovog dolaska u Sarajevo je promocija njegovih djela na bosanskom jeziku, što je svakako razlog koji za njega ima posebnost.

Upravo se čita:  Bećirović s ambasadorima Kvinte, EU i OHR-a: BiH ćemo braniti u skladu s međunarodnim i nacionalnim pravom

Podsjetivši da ne razumije bosanski jezik, Kavukču kaže da je, kada je uzeo knjigu objavljenu na bosanskom, mogao raspoznati o kojim pričama se radi te dodaje da će ga uvijek zanimati kakav će biti susret čitalaca u BiH sa njegovim pričama.

Kavukču je ranije izjavio kako je, dok je pisao priče, uvijek sanjao Bosnu, a na pitanje da li ima razilke između Bosne koju je sanjao i one koju danas vidi, rekao je da, ustvari, i nema.

Upravo se čita:  Više od polovine stanovnika zadovoljno životom u BiH, čekaju se nove investicije

“Kada sanjate o nekom mjestu, vi imate osjećaj da vam je to mjesto poznato. Danas kada samo obilazio Sarajevo imao sam osjećaj da sam već nekad bio tu i sve je izgledalo tako uvjerljivo. Sve je bilo onako kako sam sanjao i mogu reći da mi je san ostvaren”, rekao je on.

Na promociji su govorili i ambasador Republike Turske u BiH Cihad Erginay, profesor na Filozofskog fakulteta u Sarajevu Almir Bašović, prevoditeljica zbirke pripovijetki Kerima Filan te direktor izdavačke kuće Connectum Ajet Arifi. Promociji je prisustvovao i veliki broj građana Sarajeva.

Zanima li vas ovo?

Komentariši

Izdvajamo

Izdvajamo

Od sutra se očekuje povećana frekvencija saobraćaja i gužve na granicama

Jutros se u većem dijelu Bosne i Hercegovine saobraća uz povoljne vremenske uslove i slabiju frekvenciju saobraćaja. Sutra, posljednjeg dana...

Još vijesti za vas